Drama

Word Of Honor

Tytuł oryginalny: 山河令
Ilość odcinków: 36
Rok produkcji: 2021
Grupa: Siostry Podziemia
Tłumaczenie: lazuryt, piwnicznik_ponury, malgorcia_664
Korekta: akwamaryn45

Zhou Zi Shu zostaje uwikłany w spisek w świecie sztuk walki po tym, jak rezygnuje ze swojego stanowiska dowódcy organizacji zbrojnej, która ma chronić księcia. Spotyka Wen Ke Xinga, tajemniczego wojownika, który ucieka z Doliny Duchów, by pomścić śmierć swoich rodziców. Szybko stają się przyjaciółmi i wyruszają w podróż, by odnaleźć legendarny skarb, który da właścicielowi całkowitą władzę nad Jianghu.

[31] YouTube, Viki
[32] YouTube, Viki
[33] YouTube, Viki
[34] YouTube, Viki
[35] YouTube, Viki
[36] YouTube, Viki

[Epilog] VikiVIP

50 komentarzy

  • Fiorella

    o kurcze długo szukałam tej dramy aż w końcu znalazłam, tu idealnie na youtube. Pięknie dziękuje za tłumaczenie 🙂

  • Bastet

    Dziękuję za napisy, ta drama była dla mnie jak paczka chipsów, bierzesz jeden by spróbować czy smakuje i ani się nie obejrzysz a już koniec… i to jaki… dobrze że był jeszcze epilog.

  • Caryca Katarzyna

    Witam, nie wiem czy to błąd viki na moim telefonie ale pokazuje mi że odcinek 34 ma 100% tłumaczenia a odcinek 33 na który czekam ma 6% (inne odcinki oprócz 33 też mają dużo % tłumaczenia i właśnie nie wiem czy problem leży po mojej stronie.) Pozdrawiam <3

  • nerenka

    Kolejny komentarz ode mnie. Drama Word of Honor coraz bardziej się rozkręca. Powoli zaczynają się odkrywać kolejne karty całej układanki. W tej dramie były naprawdę piękne momenty ciepłe, rodzinne. Jak chwile dramatyczne, krwawe. Emocje bohaterów są takie ekspresyjne. Bardzo, bardzo Dziękuję za tłumaczenie, korektę. Trzymam kciuki za kolejne odcinki <3

  • Keksiu

    Witam 😀 Word Of Honor to moja najulubieńsza drama 😀 Mam 2 pytania do tlumaczy 😀 1. Jak tłumaczycie odcinki? W sensie czy znacie język chiński? Czy jakoś inaczej? Strasznie mnie to ciekawi 😀
    2. Czy wiecie mniej więcej ile wam zajmie przetłumaczenie dramy do końca? Z każdym dniem coraz bardziej nie mogę się doczekać nowych odcinków ❤ a i jeszcze jedno, czy bonusowy odcinek 37 na viki będzie przetłumaczony? Bo nie wiem czy mam kupować premium żeby go obejrzeć… Pozdrawiam i dziękuję za wasza ciężka robotę ❤ jesteście wielcy ❤😅

    • Piwnicznik_ponury

      Odcinek 37 na Viki będzie przetłumaczony.
      Nigdy nie wiemy, ile zajmie nam tłumaczenie całej dramy. To zależy od ekipy angielskiej na Viki, bo to oni udostępniają kolejne odcinki tłumaczom innych języków. Odbywa to w różnym czasie i nie mamy na to wpływu. Bazujemy na Viki właśnie na tym angielskim tłumaczeniu. Część z nas nie zna chińskiego, a część co nieco zna. Cieszymy się, że drama Ci się podoba i zapraszamy na kolejne odcinki.

  • nerenka

    Trzaskam kolejny koment. Drama bardzo, bardzo wciągaaa. W dodatku powoli ją oglądam i delektuję się głównymi aktorami. A jeszcze… jestem zachwycona jednym z bohaterów, który rozwala mnie swoim poczuciem humoru. Tak… sytuacja zaczyna się ciekawie rozwijać, a co jeszcze nas czeka przy kolejnych odcinkach. Dziewczynom Dziękuję za wspaniałe tłumaczenie i korektę <3 <3 aż miło się Was czyta, jak przekładacie na język polski ich rozmowy. Trzymajcie się dzielnie przy nastepnych odcinkach <3 Powodzenia!

  • Anwi

    I ja dziękuję bardzo za tłumaczenie! Na Word of Honor natrafiłam po obejrzeniu Legendy Yun Xi i The Blooms at Ruyi Pavillion. I tak samo chciałabym obejrzeć ten film za jednym zamachem jak tamte 🙂
    Zhang Zhe Han jest mega mega…
    I te długie włosy…

    • Chandramukhi

      Też moje oko przyciągnął ZZH <3 <3 😀 WoH obejrzę jak wyjdzie całe po polsku, póki co właśnie kończę Yunxi i też mam zamiar się wziąć za Ruyi - jak Ci się podobała ta drama???

  • Zer0

    Mega drama, zostaję do końca! Powodzenia w pracy nad niej. Co parę dni sprawdzam czy są nowe nie mogąc się doczekać. Hahaha. Dziękuję, że jest tłumaczona !!!!

    • Lazuryt

      Będzie, będzie. Nie zamierzamy się poddawać. Po prostu ostatnio mam trochę mniej czasu i nie mogę się wyrobić z tłumaczeniem odcinka 15 🙂

    • akwamaryn

      A co to za ton? Kiedy widzowie zaczną płacić naszym tłumaczkom za pracę, to będę mogli startować z pretensjami, a póki tłumaczenia są pro publico bono, z dobroci serca i umiłowania do chińskich dram, dla przyjemności i wygody nieznanych osób, to wypadałoby pytać grzeczniej, a pretensje schować do kieszeni. Nikt tu na akord nie leci, żadnego ogłoszenia o porzuceniu nie było, więc nie widzę powodów do marudzenia.

        • akwamaryn

          No, popatrz 🙂 Rzadko kto przyzna, że zbłądził, choć nie chciał, ale średnio wyszło 🙂 Dzięki, teraz to zdecydowanie bardziej motywujące, żeby nockę zarwać 😉 Jak widać na załączonym obrazku, na ten tydzień worek się rozwiązał i sypnął 😉 Ale nie zawsze tak będzie. Trzeba czekać. Odcinki będą pojawiać się regularnie nieregularnie XD czyli jak się uda 😉

  • nerenka

    Kolejny odcinek jeszcze bardziej emocjonalny od poprzednich . Jestem nim zachwycona. Ciekawi mnie, co dalej będzie. Jak potoczą się losy głównych bohaterów. Dziękuję Wam za napisy po polsku <3 <3 Powodzenia w następnych!!! Drama jest godna polecenia! Wciąga bardzo oraz poprawia humor.

  • nerenka

    Drama coraz bardziej mnie wciąga. Jestem zachwycona relacją między głównymi bohaterami Zhou i Wenem. Widać, jak coraz bardziej się do siebie zbliżają. Z drugiej strony fabuła robi się niepokojąco groźna… zaczynają się nowe wątki tworzyć i historie z przeszłości. Dziękuję polskim tłumaczkom Lazuryt, piwnicznik_ponury jak margolci i akwamaryn z polskie literki <3 Jestem coraz bardziej ciekawa dalszej historii. Jak rozwiążą problem z nieszczęśliwym przynoszącym pecha przedmiotem z barwionego szkła. Dziękuję Wam i życzę weny dalszej!!!

  • nerenka

    Dziękuję za kolejne odcinki z napisami polskimi. Mam tę przyjemność ich oglądania. Jestem zachwycona relacjami między głównymi bohaterami. Dwa odcinki dodane ostatnio to, była moja piękna uczta dla oczu. Smutne momenty też są, że wiele ludzi ginie przez barwione szkło. Siły i weny do następnych odcinków. Warte obejrzenia!!! Jeszcze jestem Wam wdzięczna. Trzymam kciuki!!!

  • Nati

    Dziękuję za tłumaczenie na yt. Nie mogę pozwolić sobie na oglądanie na stronach internetowych (ach, ten słaby net), więc yt ratuje mi życie 🙂

    • Nao

      Dziękuję za tłumaczenie <3 To zdecydowanie druga najlepsza drama jaką oglądam i na każdy przetłumaczony odcinek czekam z niecierpliwością :3

  • nerenka

    Dziękuję Wam za kolejne odcinki, zaczyna się robić mrocznie. Pan Wen nadal słodzi na swój sposób. Kotek zaczyna odgrywać takiego detektywa. Widać, że akcja nabiera tempa. Powoli zaczynają się otwierać nowe tajemnice, duchy, zombie itp. Czuję, że intryga goni następną intrygę. Jak w tym wszystkim odnajdzie się Kotek i tajemniczy Pan Wen. Powodzenia w pracy przy dalszych odcinkach tej serii.!!! Wciąga bardzo!!! <3

  • Wika7753

    Bardzo dziękuję za tłumaczenie
    Strasznie podoba mi się ta drama, miałam poczekać do końca tłumaczenia wszystkich odcinków ale nie wytrzymałam😁 i już nie mogę doczekać się kolejnych

  • nerenka

    Dziękuję za kolejny odcinek. Pan Wen ma wyższy level słodzenia. Można od niego dostać cukrzycy. Jak pięknie oboje Wen i Zhou tańczą dłońmi. Nooo można sie zakochać. Powodzenia w kolejnych odcinkach. 🙂

  • Zer0

    Chcę oglądać ale wiem, że zjem te 2 odcinki za szybko i będę musiała trochę poczekać na następne. Mimo to widzę, że świetnie się zapowiada. Jeszcze jakby było na innych playerach oprócz YT było by hiper super.

  • nerenka

    Dziękuję za kolejną dawkę pięknych scen z polskimi literkami. Drugi odcinek dodawał jeszcze lepszego smaczku. Pan Wen z Wachlarzem coraz bardziej czaruje zwłaszcza z kotkami. <3 <3 <3 Powodzenia w pracy nad kolejnymi napisami <3 Czekam z utęsknieniem.

  • nerenka

    Początek się świetnie zaczyna. Wspaniałe sztuki walki, dramatyzm, komediowe wstawki, walka o władzę. Uroda aktorów powalająca, zwłaszcza Pan z wachlarzem. Dziękuję za polskie literki i korektę, upload po prostu za wszystko. Czekam na kolejne odcinki <3 <3

  • ewa00

    Korci mnie strasznie, ale poczekam za całością, no prawie całością tłumaczenia. Zapowiada się bardzo dobrze. Dzięki za wybór.

    • Wika7753

      Mam pytanie dotyczące tłumaczenia odcinków.
      Czy jest jakiś określony termin dodawawania kolejnych odcinków przetłumaczonych czy po prostu dodawane są wtedy kiedy znajdzie się na nie czas, pytam z ciekawości by wiedzieć jaki jest czas oczekiwania na kolejny odcinek.
      Oczywiście dziękuję za tłumaczenie tej dramy bardzo mi się podoba i cieszę się że mogę obejrzeć ją z tłumaczenie na polski ponieważ z angielskim mam trudności.
      Pozdrawiam cieplutko:)

      • cdrama_pl

        Nie ma reguły, ani określonych terminów zarówno w przypadku tej dramy jak i innych pojawiających się u nas tytułów. Tłumaczenie to proces, w który nierzadko zaangażowanych jest nawet kilka osób. Jak odcinek jest gotowy do publikacji od razu pojawia się na stronie.

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, w jaki sposób przetwarzane są dane Twoich komentarzy.